Просмотр сообщений

В этом разделе можно просмотреть все сообщения, сделанные этим пользователем.

Просмотр сообщений

Сообщения - anna

#176
Сегодня , наткнулась на аналогичные  Annex-ы ,  и   там был указан конкретный   стандарт  ITU-T J.83.     Самого стандарта сходу не найду, но как я понимаю  DVB-C  - частный случай ITU-J.83.
 Описание Annex-ов  есть  

The International Telecommunications Union (ITU) standardized the J.83-A/B/C specification for cable modulation schemes used for transmission of digital video and audio for different geographies. ITU-T J.83 Annex B describes the framing structure, channel coding, and modulation schemes for digital cable service in North America. J.83 Annex A and J.83 Annex C defines the cable modulation schemes for Japanese and European regions, respectively.

  Если  это оно  ,  что правдоподобно ,  то  это  как кто то  уже предположил  просто версии станданрта для разных регионов.
  В графе FEC    эти Аннексы оказались возможно потому,  что  помехоустойчивое кодирования в разных вериантах  может быть немного разным (    точно не знаю ).
 Но самый атас,  что   если все так,  то в модуляторе предлагается выбор   между Американской и Японской системой f_emo_23
#177
На  как,   FEC  это  любой  Forward Error Correction, то есть,  любое помехозащитное кодирование. :) Применительно к DVB-C это код Рида-Соломона  и  Interleaving , вынесенный   Вашей таблице в отдельную строчку.
  Вообще то,  это  внешняя кодозащита,  то есть реализуемая не в модуляторе , а до него , по НЧ ( в отличие от свертки, которая в принципе   накладывается в модуляторе ) .    Но ничего не мешает  засандалить эти НЧ блоки  и  на вход модулятора

 Вот, почитайте по-русски,  если интересно :)
http://www.telesputnik.ru/archive/27/article/72.html
#178
Ну это явно не те  Annex-ы, они же относятся к FEC.  Но  как раз  в   DVB-C    для FEC никаких опций нет, насколько я помню. Единственная версия  у меня, что на  входе может накладываться код Рида-Соломона , а может не накладываться , и что эти режимы описаны в  приложениях к инструкции к модулятору.  Но это чисто   умозрительно ...
#179
:o Так  прямо и написано,  что  переключается между двумя Annex-ами ?
А на Annex -C ( Библиографию)  тоже переключается ?  
 Может быть все таки он  переключается между  режимами   из таблицы  в Annex-B    при настройке фильтра Найквиста  по Annex-A?
Хорошо бы Вы  привели точную форумлировку....
#180
ЦитироватьAlexam написал:
1. Прочитал, однако не ясна практическая составляющая, особенно когда изменения параметра незначительны.
2. То, что Annex - это приложение   ясно, но в приборе предусмотрено переключение параметра, а с приложениями к данному документу это как-то не стыкуется :| Особенно с Annex C - библиография :)
Что в таком случае подразумевают производители под данным параметром ?

1    Думаю, что применительно к DVB-С    особого практического смысла    нет   :) Я просто объяснила физический смысл процесса   и почему roll-off   разные в разных средах.   На практике вопрос выбора стоит наверное только в  сетях DVB-S2    где   критично  выйти на  оптимальное соотношение между нагрузкой передатчика и занимаемой полосой
2. А какого  именно параметра ?
#181
Я не член ассоциации , но мне  тоже больше всего  понравился  первый  вариант . Может  быть  к нему   можно к нему  имело бы смысл добавить   слева какой нибудь атрибут типа как во втором логотипе snv,  вернее символ ассоциации...
#182
ЦитироватьAlexam написал:
Вроде уже давно в цифре, но умным себя пока не почуствовал :D. Столкнулся с тем, что не знаю, что делать с настройками нового модулятора. Может их можно и не трогать, впрочем что я и делаю пока, но интересно, что для чего и на что влияет. Предлагаю обсуждать здесь эти вопросы.

   1. Roll-off - как я понимаю фактор скругления, регулировка у меня 12, 15, 18%. В Бланкомах АМА2х6 забит намертво 15%, а в Альфе регулируется, но посмотрел на сайте Бланкома :  у них в новых моделях тоже появилась регулировка. Так и не пойму, зачем нужна регулировка Roll-off и на что влияет?

  2. Оказывается QAM есть Annex A, B и даже С. :o Для чего нужон это зверь?

1. Я только что  распиналась на эту тему:
ttp://www.telesputnik.ru/forum/viewtopic.php?t=31907&postdays=0&postorder=asc&start=0
2.  Annex  это  вообще то приложение :) Вот, в стандарте  и есть несколько приложений  с информацией , которая не вписалась в основной  текст .  Это совершенно не версии .  Посмотрите сами :
http://www.broadcasting.ru/pdf-standard-specifications/transmission/dvb-c/en300429-v1-2-1.pdf
#183
Думаю,  что  это Uncorrected Error Counter , то есть,    счетчик ошибок, не   неисправленых после декодера R-S
#184
Правила форума / RE: цитирование
22 декабря, 2008, 23:26:36
А функции  уведомления об ответах тут тоже нет ? :(
#185
Так я собственно о том же . :) что возвратные сигналы,  в том числе не ощутимые    для аналога, могут убить  QAM  сигнал.  И QPSK  кстати тоже
#186
Особенности передачи  QAM по распределительной сети обсуждались  на форумах много раз.  Единственная реальная проблема, с которой некоторым пришлось  столкнуться  -  резкое   ухудшение  параметров   цифрового сигнала из-за плохого КСВ.  Чаще всего именно у абонентских ответвителей.  В  остальном,  если проходит   аналоговый, то  цифровой -  тем более.  Во всяком случае QAM 128.  
Еще проблемы могут  создаваться некачественными  гетеродинами конвертеров  на ГС  или фильтрами с низкой добротностью   - из-за  специфической формы цифрового сигнала
#187
ЦитироватьMike написал:
интересненько , а каналы знают ?
а то получается интересная позиция - нам жестко назначают цены, за цифру цены  практически удваивают, каналы опять же настойчиво в социалку или в аналоговый базовый прописывают или стоптариф на расширенном, а тут 90 канальев за сущие копейки..., да еще хотите - в записи, хотите по требованию...по меньшей мере странная "слепота" или другие интересы?
Конечно знают.   У IPTV шников  те же проблемы с  каналами - договоры от 1000 абонентов и  сложности с запихиванием каналов в специализированные пакеты. И еще большая  - с организацией отложеного просмотра -  технически его реализовать   несложно , но  большинство каналов не  имеет прав  на   такое использование материалов,  закупаемых ими на стороне.
 Те есть, на самом деле у них проблем больше, т.к. именно   организационные сложности не позволяют им реализовать  разные привлекательные схемы повторного  просмотра, которые бы давали  им преимущество перед кабельщиками.
#188
Хм ,  насколько я знаю ,   все крупные IPTV шники   кроме телематки имеют  еще   и кабельную связную лицензию.  
   Проускной способности ADSL2+ с лихвой  хватает,  чтобы передавать ТВ в MPEG-4 стандартного разерешения. У меня  ADSL , ТВ  нет , но внутренний канал  -  5,5 МБ  по факту ,  даже в MPEG-2 можно передавать приличную. картинку.  
 С ТВЧ    может быть и  были бы проблемы . Я не знаю  насколько реально увеличить   мой канал.  Может быть мне выделяют  такой просто для обеспечения внешнего ( номинально  - 4 Мбит/с ,  но реально всегда больше ), а может   есть физические ограничения. Теоретически ADSL2+  дает до 24 Мбит/с ,  если не ошибаюсь
В  Ethernet сети видела прерасное видео  в том числе ТВЧ . С очень быстрым переключением каналов.

   Основная  сложность для IPTV-шников, я думаю,   конкурировать с кабельщиками  по затратам. Ну и в ADSL  действительно   есть серьезные  ограничения  на  процент подкюченных, который до какой то степени может размениваться на скорость. И в России  из-за длинных шлейфов возможно будут проблемы с ТВЧ .
#189
ЦитироватьAlexam написал:
Ну я видимо подумал сначала, что полный вариант статьи в принципе
Нет,  только в пересказе f_emo_23.  У нас  на правовых вопросах профилируется другой человек
ЦитироватьAlexam написал: "any communication to the public " я бы не стал переводить, как просто передача, скорее это обнародование, опубликование или как принято переводить всякое публичное сообщение или любое сообщение для всеобщего сведения.
Да, конечно, это приницпиально, просто мы этот пункт  уже обмусолили,  я и не стала расписывать.:)
Я, собственно, хотела отметить  три  момента,
1. "первоначальная организация" осуществлет беспроводное вещение
2 конкретная реализация этих правил определяется национальным законодательством ,
3 о  записи  материалов  речь в отдельном пункте, причем условия запись для ретрансляции опять же оставлены местному законодательству. то есть, что в  первом пункте  речь не о ретрансляции с временным сдвигом
#190
ЦитироватьAlexam написал:
НУ вот полный вариант статьи на англицком
Да,  полный вариант   проясняет непонятности .   (1i)авторам  надо отсегивать за   вещание и   и прочие  варианты  беспроводного  сообщения их произведений в эфир
(1ii) а также за передачу  этих произведение по проводам или эфирную ретрансляцию  если упомянутые действия совершаются  иной организацией нежели первоначальная
(1iii)  а также собщение их через динамики или другие аналоговые средства  передачи текста  звука  или изображения, а  также  (почему то опять) вещание  
(2) Конкретная реализация  этих правил определяется законодательстовм страны , ....
(3)    если не  оговорено противное , то  права   на использование произведений в соотвествии с (1) не    дают права на  запись проивзедения  соотвествующей аппаратурой , условия  временной записи произведений вещателельными организациями ,  для целей собственного вещания оговаривается   национальным законодательством  конкретной страны.

Перевод свободный  и с купюрами, то есть  того,  что мне показалось существенным.
Могу перевести дословно когда будет время :)
#191
ЦитироватьAlexam написал:
Теперь о понимании этого пункта:
(ii) any communication to the public by wire or by rebroadcasting of the broadcast of the work, when this communication is made by an organization other than the original one
Ещё раз подумав, и не раз, пришёл к выводу, что данный пункт надо понимать видимо таким образом:
...автору принадлежат права:
  1) на любое сообщение по кабелю
  2) на ретрансляцию по эфиру, если эта трансляция сделана непервоначальной организацией.
[/u]

  Для того, что бы  точно понять смысл надо знать, что  написано до того.  Возможно до этого пункта шла о эфирном broadcasting'е  Тогда   этот пункт , добавляет,  что при передаче того же по проводам   ( в данном случае  ретрансляция подразумевается по умолчанию) или ретрансляции  в другой эфирной сети  тоже нужно платить , если сети принадлежат другой  организации.  А если той же, то видимо  подразумевается, что она уже за все заплатила :)
  У меня   с самого начала была мысль предложитть  Вам откинуть  для себя все  про rebroadcasting  и оставить только про сообщение  по проводам, которое относится к кабельщикам . Тогда  вроде и  спорить не о чем.  :)

 Есть сообщение  и есть другая организация...
#192
А откуда взято это значение слова, если не секрет?

 Из толкового словаря ,  который стоит у меня  компе, он все обясняет на пальцах,  и уже его  формулировки точно  нет смысла подвергать семантическому анализу.
 Первое значение   communication там :
the process by which people exchange information or express their thoughts and feelings
  Кстати дословно ( вернее пословно ) с языка на язык не переводят. B)  Язык это  все таки набор устоявшихся выражений,  а не слов. Так что  стараться подкопаться к смыслу  за счет пословного сравнения   занятие  довольно бесперспективное ИМХО
  Это конечно не исклюает возможности  искажения смысла, но в данном случае   лично я  ничего такого  не вижу f_emo_27
 
     


Я понимаю, что я тут занимаюсь может быть измышлениями,
Именно так f_emo_83
#193
ЦитироватьAlexam написал:

 Тут необходимо задуматься, а что вообще  значат слово "сообщает" или "любое сообщение"  в данном случае?
В данном случае это перевод слова  communication
в следующем значении :  
ways of sending information, especially using radio, telephone, or computers

 то есть, передача.  Боюсь,  к нему тоже  не удасться придраться  :)
#194
ЦитироватьThi написал:
А почему все уперлись в "сообщение по ...."
Весь то сыр-бор должен идти от использования! .

Если  это  обсуждение претендует на продуктивность,  то  сыр-бор  все-таки должен идти  от   содержания документов,   имеющих силу закона,  а  не  от наших представлений как должно  быть, которые,  в общем,  наше личное дело  f_emo_16   Бернская конвенция  - как раз  тот самый документ,   поэтому все и уперлись   в ее содержание...
#195
Правила форума / цитирование
09 ноября, 2008, 22:46:23
А нельзя ли  прикрутить такую фичу. чтобы можно было цитировать  не  все сообщение ,  а отдельные фразы -  то  есть,  отвечать в форме диалога?  у нас на форуме такое есть - очень удобно
#196
ВОобще-то мне хочется увидеть договор между РАО и Мостелекомом.
 а как  отсуствие  этого договора поможет Вам бороться с РАО ? :)



  Насчет смежных прав. При анализе "Международная конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и вещательных организаций" - ВОт она получается, что исполнителям ничего не светит - там есть про эфир, но ни слова про кабель :) Кроме того, Конвенция  интересна в смысле  трактовки слова ретрансляция   - Ст.3 п (g) - означает одновременную передачу в эфир одной вещательной организацией передач в эфир, осуществляемых другой вещательной организацией. То есть это полностью соответствует нашему пониманию ретрансляции.
 
  Прочитаю на досуге,  спасибо :)    А что я думаю о "ретрансляции" я уже написала...
#197
ЦитироватьVital25000 написал:
Вот тут про ставки отчислений вещателей в РАО:
http://www.broadcasting.ru/newstext.php?news_id=51519
Странно, что с операторов РАО просит больше!

Это   вопрос договоренности, РАО и операторов определенной категории, Кабельщики тоже могут  оговорить другой процент ,  но внутри категории этот процент  должен быть одинаковым  .
Тут все описано :
http://www.telesputnik.ru/archive/137/article/46.html
В параграфе  «Как определяется стоимость лицензии? Можно ли торговаться с РАО?»
 Процент отчислений  как раз  - тема  для переговоров
#198
Alexam
Логика получается интересная: телекомпания производит продукт и пользуется правами авторскими, насчет смежных ещё надо подумать ( картинка и звук тв-программы - это само по себе сплошное смежное право и оно должно принадлежать ТВ-компании, а если она купила права на показ, то уже заплатила - в общем и т.д. и т.п.)
Да , какие то оплачивает, а какие-то – нет.

Но РТРС - другая компания и тогда она должна тоже заплатить.

За нее могут заплатить


Далее сигнал пошёл в космос - допустим через ГазКом - и это тоже другая компания, то есть и она должна платить. Почему тогда они не платят?
Ведь в статье конвенции не указано какие взаимоотношения между первичной и непервоначальной компанией, и следовательно они должны также все платить.

Как я понимаю,   оплачивается «сообщение для всеобщего сведения»  то есть , не дотсавка   в точки ретрансляции,  а сама ретрансляций. Вероятно,  где то  есть определение  и этого «сообщения  для всеобщего сведения», только не знаю в конвенции или  нет.    

Но РАО идёт к нам... Не к Мостелекому или Акадо, которые тоже не платят, а к средним и мелким кабельщикам

Вы точно знаете, что они не платят ?
#199
Попросила точно перевести французский текст , получилось следующее:
Любое публичное распространение, по проводам или нет, произведения, которое передано посредством радиоволн , если это распространение осуществлено другой компанией ( т.е. не той, которая исходно передавала)

Ни во французском,  ни в  английском  варианте  не сказано о том,  что условие справедливо  только при ретрансляции  со сдвигом во  времени.  rebroadcasting  это однозначно ретрансляция и ничего более   Кроме того, мне  вовсе не кажется логичным,  что  появление  временного сдвига что-то меняет.  Но это  в общем неважно ,  так как  вопрос  о тексте конвенции,   а не  о нашем  субъективном  представлении о том,  как должно быть.:)
На  мой взгляд,    в тексте  принципиально,  что  программа с объектом  авторского  права  распространяется   «другой организацией,   нежели первоначальная"   и что это распространение  может осуществляться как по проводам  ( случай с кабельщиками ),  так и  без.    Не вижу возможности придраться к переводу.
Что касается РТРС , то,    как я  понимаю,   за эфирное вещание платят сами каналы.
 
Еще   обнаружилась угроза , что  к  РАО, которое  собирает  отчисления  по авторским права,   5  декабря прибавиться компания,  собирающая аналогичные  отчисления  по смежным правам.  И со всех  этих отчислений надо будет к тому же  платить налоги .
 У нас на сайте прописался юрист,  который  и озвучил все эти угрозы:
 http://www.telesputnik.ru/forum/viewtopic.php?t=29229&start=80
 Я пока не вникала в  детали дискуссии .
#200
Первый перевод   вероятно  относится к французскому  варианту , а второй - к английскому. В английском варианте присуствует rebroadcastштп  -   то есть,  повторная передача в эфир, а во  французском вроде нет.  
 Но,  честно говоря , я не вижу никакой практической разницы  между этими  версиями.   И там, и там, ИМХО,  речь о ретрансляции другой компанией.